Reial Cèdula d'Aranjuez de 23 de juny de 1768

Transcripció:
Es transcriuen els dos articles en què s'esmenta la llengua: "VI. En la Audiencia de Cataluña quiero cesse el estilo de poner en latin las Sentencias, y lo mismo en qualesquiera Tribunales Seculares donde se observe tal practica, por la mayor dilacion y confusion, que esto trae, y los mayores daños que se causan, siendo impropio que las Sentencias se escriban en lengua estraña y que no es perceptible á las Partes, en lugar que escribiendose en romance, con mas facilidad se explica el concepto, y se hace familiar a los interesados; por cuya razon desde el Santo Rey Don Fernando Tercero cesó en Castilla la práctica de actuar en latín, y en Aragón se fue desterrando el lemosino desde Fernando el Primero, contribuyendo esta uniformidad de lenguas a que los procesos guarden mas uniformidad en todo el Reyno; y à este efecto derogo y anulo todas cualesquier resoluciones ò estilos que haya en contrario, y esto mismo recomendarà el mi Consejo à los Ordinarios Diocesanos, para que en sus Curias se actue en lengua Castellana. VII. Finalmente mando que la enseñanza de primeras Letras, Latinidad y Retorica se haga en lengua Castellana generalmente, dondequiera que no se practique, cuidando de su cumplimiento las Audiencias y Justicias respectivas, recomendandose también por el mi Consejo à los Diocesanos, Universidades y Superiores Regulares para su exacta observancia y diligencia en extender el idioma general de la Nacion para su mayor armonía y enlace reciproco."

Còpia, de la Reial Cèdula d'Aranjuez de 23 de juny de 1768 aprovada pel monarca Carles III i gestada al Consell de Castella, feta per Don Andrés Gómez y de la Vega, corregidor i justícia major de la Ciutat de València i destinada a difondre-la per la ciutat de València i els pobles del seu districte