Edicte de Lluís XIV de 2 d'abril de 1700

Període: Enderrocament de l'Estat de la Corona d'Aragó 1659-1760
Data del fet: 02-04-1700
Àrea geogràfica: Catalunya Nord
Perseguidor: Monarquia Lluís XIV - Consell Superior del Rosselló
Persona agredida: Autoritats, notaris i escrivans de Catalunya del Nord
Imposició: Que la documentació administrativa i notarial sigui en francès
Amenaça: Els documents en català seran nuls.
Justificació: "les procédures des justices subalternes des dits pais, les délibérations des magistrats des villes, les actes des notaires et autres actes publics ont continué à y être couchés en langue catalane par un usage que l’habitude seule a autorisé. Mais, comme, outre que cet usage
répugne et est en quelque façon contraire à nostre authorité, à
l’honneur de la nation françoise et même à l’inclination des habitans
des d[its] pays"
Conseqüències: A partir d'aquell moment tota aquesta documentació serà en francès, i encara ara.
Circumstàncies: Document públic
Bibliografía:
  • La persecució política de la llengua catalana (Pàg 28-29, 33-. Reproducció de l'edicte a les pàgines 33-34. I transcripció a les pàgines 28-29.)

  • Cas relacionat: Edicte de Lluís XIV, de 1700
    El mes de febrer de 1700 el rei de França, Lluís XIV, a Versalles, disposa que a partir del mes de maig
    "toutes les procédures qui
    se feront dans les sièges et jurisdictions des d[its] pays de Roussillon,
    Conflans et Cerdagne, comme aussy les délibérations des magistrats
    des villes et communautés, les actes des notaires et généralement
    tous autres actes publics qui se passeront ès dits pays, seront mis
    et couchés en langue françoise à peine de nulité. Défendons à tous
    avocats, procureurs, greffiers, notaires et autres de ne se plus servir
    pour cet effet de la langue catalane, et aux juges et magistrats de
    le souffrir, ni de prononcer leurs jugemens ou délibérations qu’en
    langue françoise." Aquest edicte es va registrar el 2 d'abril d'aquest mateix any.

    És a dir que a partir d'aquest moment la llengua administrativa, notarial i judicial ha de ser el francès.

    El català encara no desapareixerà del tot d'altres àmbits de Catalunya del Nord.

    El rei estableix que l'ús de la llengua catalana, després que aquests territoris passassin a mans seves, només està autoritzat pel costum però "cet usage
    répugne et est en quelque façon contraire à nostre authorité, à
    l’honneur de la nation françoise et même à l’inclination des habitans
    des d[its] pays".



    Aquest Edicte és un pur exercici del poder, de la mateixa manera que ho farà un altre Borbó, Felip V, un parell d'anys més tard.

    Aquest territori és meu i jo dispòs com s'hi ha de viure.

    A l'edicte es constata que sense intervenció de la Monarquia el país continua exactament igual que quan era part del Principat
    "Depuis plus de quarante ans que
    nous possédons en pleine souveraineté les comtés et vigueries de
    Roussillon et Conflans, qui nous ont été cedés, avec une partie du
    comté de Cerdaigne, par le Traité de Paix des Pirénnées, les
    procédures des justices subalternes des dits pais, les délibérations
    des magistrats des villes, les actes des notaires et autres actes publics
    ont continué à y être couchés en langue catalane".

    S'hi mostra el cinisme que gastaven a la Cort de Lluís XIV, quan diu "ils en reçoivent, d’ailleurs, beaucoup de préjudice en ce que, pour faire instruire leurs enfans dans la d[ite] langue catalane et les rendre par là capables d’exercer les charges de judicature et de magistrature, ils se trouvent obligés de les envoyer étudier dans les villes de la domination d’Espagne, ce qui leur cause de grands frais."

    No deixen als nord-catalans que aprenguin la llengua catalana perquè a les escoles de Catalunya Nord s'obliga a ensenyar en francès, llavors com que aquests envien els fills al sud perquè l'aprenguin el rei diu que és una manera costosa d'actuar. Fixau-vos que el rei diu "ils se trouvent obligés", ell és qui obliga i ell qui lamenta el perjudici "ce qui leur cause de grands frais." La solució, prohibir-los l'ús de la llengua, és "en bé seu".

    Ha estat molt comentat la consideració que l'ús del català, segons Lluís XIV, REPUGNA i és contrari a la seva autoritat i a l'honor de la nació francesa. Eren un temps que ja teníem un estranger per rei, que considerava que podia fer adaptar al país a ell i a la seva nació. 313 anys després quasi han aconseguit fer realitat el seu objectiu, que els habitants de la Catalunya del Nord parlin i actuïn en honor de la nació francesa.



    Recursos associats: